FIRST YOU READ, THEN YOU WRITE
by Francis M. Nevins


   My presentation on Cornell Woolrich at Columbia late in March went over, I think, quite well, but I’m the least objective judge in the world when it comes to my own material. For about six weeks it was accessible on the Web and YouTube so every reader of this column could check it out if they wished. But as I put the finishing touches to this column I discovered that apparently it has been removed. Drat!

***

   In the middle of my presentation there was a special guest appearance (in voice only) from none other than Basil Rathbone, now dead more than half a century. I incorporated this sound bite from the grave because Roy William Neill, who directed the Woolrich-based movie BLACK ANGEL (1946), is best known for having directed most of Universal’s Sherlock Holmes series (1941-46) starring Rathbone and Nigel Bruce.

   In an appearance before a Holmes group in New York in 1965, two years before his death, Rathbone talked about Neill’s sudden death at age 59, soon after completing BLACK ANGEL. You can’t listen to it on your computer any more, but you’ll find a transcript of the relevant parts in my March column and also on pages 463-464 of my FIRST YOU DREAM, THEN YOU DIE. Thirty-odd years ago, when I first transcribed the recording for FIRST YOU DREAM, I took Rathbone to say that Neill was known among the Holmes crew as Muggsy, but listening several more times I realized it should have been Mousie and changed it in my column.

***

   I was not present at Rathbone’s New York talk but I had heard him live about a year earlier, when I was a senior in undergraduate school and he gave a talk at a girls’ college in New Jersey. He had lost much of his hair but was still as imperially slim and commanding and his voice as hypnotically powerful as we all remember him and it from his Holmes years.

   About ten years ago, sifting through some stuff I had written in college, I learned that during that same senior year I had also heard — well, you’ll soon find out. Anyone remember THE DEPUTY? No, it wasn’t a Western but an extremely controversial drama by Rolf Hochhuth, dealing with Pope Pius XII, the Nazis and the Holocaust. The play was staged in every major European country and came to the United States in 1963. I saw the New York version — which, as almost everyone agreed, was a preposterous travesty of what Hochhuth had written — and wrote an article about it for my college newspaper.

   I hadn’t given the matter a thought for generations until about ten years ago when I found and reread a copy of the article in that box of college writings and discovered to my stupefaction and delight that the part of the heroic young Jesuit who defied the pope and went to Auschwitz to share the fate of the Jews was played by a then little-known actor by the name of Jeremy Brett. That’s right: during the same academic year I had heard and seen the Holmes of my generation and the Holmes of the next.

***

   Hochhuth was born in Germany in 1931, the year before a young Englishman named John Creasey published the first of what were to be more than 500 novels under his own name and at least fifteen pseudonyms. He created the byline of Gordon Ashe and a character named Patrick Dawlish back in the late Thirties. After finishing another novel in three days, he wrote less than a year before his death, “I plunged into a Bulldog Drummond type of book.”

   He quickly discovered that Dawlish simply “would not behave like Bulldog Drummond” but, despite this surprise, completed that book, published in England as THE SPEAKER (John Long, 1939), in three and a half days. A few years after the end of World War II, Creasey traveled to the U.S. on a mission to find out why virtually none of his more than two hundred novels had been accepted by American publishers.

   Joan Kahn, the iconic mystery editor at Harper, read some of his English books and faulted them for having protagonists readers couldn’t identify with and for lacking the emotional element that the American public demanded. Creasey listened to her and within a few years was established as a Harper author. In later years he prided himself on his stylistic evolution. “My books are read emotionally….I write subjectively, to the heart.”

   His Gordon Ashe byline and the Patrick Dawlish novels remained unknown in the States except for one, first published in England as THE LONG SEARCH (John Long, 1953), which came out here as a paperback original from Ace Books and garnered zero attention, not even a review in the NEW YORK TIMES by Anthony Boucher, who covered most softcover mysteries as a matter of course. DROP DEAD! (Ace pb #D-71, 1954) is light on plot but demonstrates beautifully what Creasey learned from Joan Kahn.

   Dawlish comes to Arizona looking for his wife Felicity, who was on a solo trip to the States when she vanished near the Grand Canyon just after her guide jumped or fell or was pushed to his death. A few hours after his arrival at the Canyon he finds himself followed. The next morning two men stop him near the spot when the guide went over the canyon rim and threaten to throw him over too unless he tells them why he came to Arizona. He saves himself by dropping over the edge of the canyon onto a rock ledge twenty feet below.

   This is the first of a huge number of tight spots he walks into and gets out of in his frantic search for his wife. The trail takes him from Arizona to an isolated Nevada cattle ranch, then to Las Vegas and the California desert near Death Valley before he finally gets the answers, which aren’t terribly interesting. Essentially this isn’t a mystery but a traditional Western novel updated to the early Fifties, complete with convertibles, fire engines and a helicopter.

   The local color is vivid and seems to ring true, suggesting that Creasey had spent some time in the West, as witness also the following year’s Dawlish novel, DEATH IN THE TREES (John Long, 1954), which is set in Washington State. Occasionally, as when cabins are referred to as huts or shacks and a Vegas casino as a gaming saloon, the narrative betrays Creasey’s English origins.

   But despite the moment when a bad guy tells Dawlish that someone has “put the black” on him (which in gringo lingo means he’s being blackmailed), by and large Creasey is head and shoulders above most English writers when it comes to keeping his American characters from talking like Brits. Although Dawlish sounds English as he should, in some respects he reminds me of the protagonist of an American noir novel, often in mortal danger and suffering like Job. Here are four examples in fewer than fifteen pages.

       Pain stabbed through [his legs], but not so badly as it had done through his arms. (106)

       As he asked [whether his wife is dead] it seemed as if steel bands were fastening round him, and even breathing was difficult…. (114)

       It was almost dark when they landed, and the bump on landing jolted Dawlish’s head into screaming agony. (119)

       …[H]is eyes [were] glassy and his cheeks livid with the pain. (119)

   Whether lines like these are also in the earlier English version THE LONG SEARCH remains unknown, but its U.S. counterpart makes it clear that one of the lessons Creasey had learned from Joan Kahn, perhaps too well, was to make his heroes vulnerable. His Scotland Yard sleuth Inspector Roger West exhibits the same kind of vulnerability in novels of the same period like THE BLIND SPOT (Harper, 1954).

***

   Some Web sources claim that the first Dawlish novel was DEATH ON DEMAND (John Long, 1939), but Creasey himself — and who should know better? — identified his character’s debut book as THE SPEAKER, published earlier the same year. It’s interesting to compare the later Dawlish with his first appearance, which Creasey revised shortly before his death, although he missed a few gaffes, leaving intact the plural noun “sneak-thiefs” (2) and the singular noun “collaboration” where he clearly meant “corroboration” (20).

   The much younger Dawlish, who’s described as “a blond Atlas…with a reputation at sport and big game” (10), and his three buddies, who are clearly modeled on the boon companions of Bulldog Drummond or the early Simon Templar, are pitted against an Edgar Wallace-style hidden mastermind originally known as the Speaker but in this revision by the more sinister name of THE CROAKER (Holt, Rinehart & Winston, 1973).

   In the U.S. version it’s the Croaker’s second-in-command who’s known as the Speaker, which leads me to wonder: If the boss toad was originally called the Speaker, what was the secondary toad’s moniker? Or could the 1939 version have been named for Number Two? Creasey offers full measure of action, punctuated with abundant exclamation points and italicized words as if the book were a novelization of the BATMAN TV series of a few years earlier. As usual in his pre-WWII novels, the hero and everyone else keep stiff upper lips and show zero vulnerability. It’s hard to believe that this Dawlish and the Dawlish of DROP DEAD! were meant to be the same character.

***

   For this column I can’t claim the virtue of unity, but I hope there have been compensations. Woolrich, Rathbone, Pius XII, plus Creasey and a Croaker and a Speaker — whatta cast!